Keine exakte Übersetzung gefunden für اِنتِقَالُ الْمَرَض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch اِنتِقَالُ الْمَرَض

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Verhütung der Mutter-Kind-Übertragung;
    (د) استنباط وتنفيذ استراتيجيات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل؛
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der vom 9. bis 14. Juli 2000 in Durban (Südafrika) abgehaltenen 13. Internationalen Aids-Konferenz, der ersten in einem Entwicklungsland, die beträchtliche Aufmerksamkeit auf die Größenordnung der HIV/Aids-Pandemie in Afrika südlich der Sahara lenkte, sowie feststellend, dass die Konferenz führenden Politikern und Wissenschaftlern eine wichtige Gelegenheit geboten hat, die Epidemiologie von HIV/Aids und den voraussichtlichen Bedarf an Ressourcen zur Bekämpfung von HIV/Aids sowie Fragen im Zusammenhang mit dem Zugang zu Gesundheitsversorgung, der Mutter-Kind-Übertragung, der Prävention und der Entwicklung von Impfstoffen zu erörtern,
    وإذ يلاحظ مع الارتياح انعقاد المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، في الفترة من 9 إلى 14 تموز/يوليه 2000 في ديربان، جنوب أفريقيا والذي كان أول مؤتمر من نوعه يعقد في بلد نام وجذب اهتماما كبيرا إلى حجم وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإذ يلاحظ أيضا أن هذا المؤتمر كان مناسبة مهمة للقادة والعلماء لبحث الطابع الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتقدير الموارد اللازمة للتصدي له، فضلا عن المسائل المتصلة بالحصول على العناية وانتقال المرض من الأم إلى الطفل، والوقاية وتطوير اللقاحات،
  • Im Rahmen der 1998 von der Weltgesundheitsorganisation, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen und der Weltbank eingeleiteten Initiative zur Zurückdrängung der Malaria werden vier Hauptlösungen zur Verringerung des Malariaproblems in Afrika benannt: mit Insektiziden behandelte Moskitonetze, rascher Zugang zu wirksamen Behandlungsmethoden am Wohnort oder unweit davon, die Bereitstellung von Arzneimitteln zur Malariabekämpfung an symptomfreie schwangere Frauen in Gebieten mit hoher Übertragungsrate sowie eine verbesserte Prognose und Prävention im Hinblick auf eine schnellere und wirksamere Epidemiebekämpfung.
    وتحدد مبادرة مكافحة الملاريا، التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، والبنك الدولي في عام 1998، أربعة مجالات للتدخل بهدف تخفيف عبء الملاريا في أفريقيا: الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات؛ والوصول الفوري إلى العلاج الفعال في المنزل أو قريبا منه؛ وتوفير العقاقير المضادة للملاريا للحوامل اللاتي لا تظهر عليهن أعراض المرض في المناطق التي ترتفع فيها معدلات انتقال الإصابة بهذا المرض؛ وتحسين أساليب التوقع والوقاية لتعزيز سرعة وفعالية التصدي للوباء.
  • Erreger verfügen über hochgradig spezialisierteÜbertragungsformen, und Gruppen eng miteinander verwandter Artenneigen dazu, einander zu ähneln.
    تتسم الكائنات المسببة للمرض بأنماط انتقال عالية التخصص، كماتميل المجموعات من الأنواع ذات الصلة الوثيقة إلى التشابه الشديد فيمابينها.
  • Auch das Risiko, dass der Virus von pakistanischen Pilgern2013 auf den Hadsch, die größte jährliche Versammlung der Muslime,mitgenommen wird, ist nicht nur theoretischer Natur.
    والواقع أن خطر انتقال المرض عبر الحجاج الباكستانيين في موسمالحج عام 2013، وهو أضخم تجمع سنوي للمسلمين، ليس مجرد تهديدنظري.
  • Die Länder am Rande dieser Zone profitieren normalerweisevon einer Reihe von Faktoren, die eine völlige Ausrottung der Malaria dort möglich machen. Hierzu gehören niedrigereÜbertragungsraten der Krankheit, stabilere Gesundheitssysteme undein relativ hohes Volksvermögen.
    والبلدان الواقعة عند أطراف هذه المنطقة تستفيد من مجموعة منالعوامل التي تجعل القضاء الكامل على الملاريا فيها ممكناً، بما فيذلك انخفاض معدلات انتقال المرض، والأنظمة الصحية الأكثر قوة، والثروةالوطنية النسبية.
  • Dennoch wurden in den lymphatischen Geweben des Empfängersabnorme Prionenproteine nachgewiesen. Das deutet auf dieÜbertragung der Krankheit durch eine symptomfreie Personhin.
    ولكن تم استكشاف خلايا بروتين بريوني غير سوية في الأنسجةاللمفاوية للمتلقي، الأمر الذي يؤكد إمكانية انتقال العدوى من حاملصامت للمرض.